福彩网能玩吗|中彩网双色球推荐汇总|
首页资源大厅技术方案

论文标题和摘要的英文翻译(序列版1)

2019-05-03 格式:PDF

《论文标题和摘要的英文翻译(序列版1)》提供在线全文查看,更多与《论文标题和摘要的英文翻译(序列版1)》相关内容,请进入www.eiknvg.tw查看。

1、更加简练,表达更加清晰。根据腾真 如,谭万成()对学术论文英文摘要进行 的抽样调查和统计:目前我国期刊中英文摘要 被动语态所占比例为%,主动语态占 %,国外期刊摘要被动语态占%, 主动语态占%。由此可见,国外期刊的 摘要中主动语态占主导地位,被动语态则相对 使用较少。《美国密西西比大学写作?#34892;?#25688;要 撰写指南》也提到:只要有可能,选择主动动 词而非被动动词,例如:使用“thestudytest ed”而不是“itwastestedbythestudy?#34987;頡埃?testedinthestudy”。该指南还提到:现代的科 学文体更主张使用主动语态,除非被动语态能 减少句子的长度。 结 语 论文的标题和摘要虽然占据的文章篇幅不 长,但它?#21069;?#21547;了整篇文章最重要的信息,是 论文不可缺少的一部分。在对论文标题和摘要 进行翻译时,译者除了参考本文所归纳,总结 的翻译原则外,还需根据?#23548;是?#20917;进行?#23454;?#30340; 调整,变换和增减,应考虑英汉表达的差异, 避免逐字逐句地死译,硬译,尽量做到准确完 整地表达原文,?#30830;?#26144;出文章的实质内容,又 使译文符合英文的表达方式和习惯。 参考文献: []王兰英,任多喜,张季萌.医学科研论文的标题英译 [J].实用儿科临床。

2、性与工具理性的对峙与抉择Techno logicalValueLoadfromJustice?#26657;澹潁螅穡澹悖簦椋觶澹海茫錚瞠?ftrontationandChoicebetweenValueRationality andInstrumentalRationality在很多时候,此类 标题在翻译时也可正副标题合并翻译,或者只 译其一以突出论文的?#34892;?#20869;容,如:学术自由 的危机与抗争:至的美国大学 StrugglesagainstAcademicFreedomCrisesinA mericanCollegesandUniversitiesfrom- ,深刻而富有启发的教诲———读李富宁 《论英语学习和西方文学》LiFunningonEng lishLearningandWesternLiterature 论文摘要的翻译 论文摘要是对正文内容的高度概括,它应 该简洁明了,含意明确,表达清楚,不仅可以 帮助读者了解原文的主要内容,而且也为科技 情报人员编制摘要型索引提供依据。年, 国家科委科技局把自然科学技术期刊类文章是 否附有摘要作为?#20848;?#26399;刊质量的标准之一,可 见论文摘要的重要性。根据笔者的经验,摘要 翻译最突出的问题是时态和语态的。

3、探析 ?#26657;澹潁螅錚睿睿澹歟裕潁幔椋睿椋睿紓停錚洌澹錚媯祝錚潁耄螅簦酰洌茫錚恚猓椋睿岐?tion,基于S?#21361;停行?#35758;的校园网流?#32771;?#27979;系统的 研究OnCampus?#21361;澹簦鰨錚潁耄疲歟錚鰨模澹簦澹悖簦椋錚睿櫻螅簦澹?BasedonS?#21361;停校校潁錚簦錚悖錚歟?#39640;校拓展内?#21487;?#35745;工 作新领域的思考On?#27169;澹觶澹歟錚穡椋睿紓危澹鰨粒潁澹幔螅錚?CollegeInternalAudit目前,有更多学者倾向 于为了避免标题的同一性,突出不同论文标题 所具备的特色,翻译时“on”也省略,直接翻 译标题的?#34892;?#20869;容。根据王英兰等()的 研究,?#21448;荊桑睿簦澹潁睿幔簦椋錚睿幔歟剩錚酰潁睿幔歟錚媯攏椋錚悖瑁澹恚椋螅簦潁?&CellBiology在年发表的篇文章中, 含有“研究”,“?#25945;幀?#30340;文章仅有篇,所占 比例不到%。年影响力排名前五位的 ?#21361;幔簦酰潁澹遙澹觶椋澹鰨螅茫幔睿悖澹?#21644;?#21361;幔簦酰潁澹遙澹觶椋澹鰨螅停錚歟澹悖酰歟幔?CellBiology本?#21448;?#20013;,全年发表的文章总数 分别是和篇,含有以上类似字样的文 章分别为和。 没有“分析”“研究”“?#25945;幀薄?#24605;考” 等字样的名词性短语式标题一目了然,可直接 翻译,如:安全域划分关键理论与应用实现 CriticalThe。

4、第卷第期 年月 昆明冶金高等专科学校学报 JournalofKunmingMetallurgyCollege Vol?#21361;錸?Jul. 收稿日期:-- 作者简介:高 辉(-),女,云南昆明人,副教授,史学硕士,主要从事英语文学和文化研究。 doi:./j.issn.-... 论文标题和摘要的英文翻译 高 辉 (昆明冶金高等专科学校东盟国际合作部,云南昆明) 摘 要:随着我国对外学术交流的日益加强,学术期刊大多要求文章标题,摘要,关键词应有相应的英文翻译。 结合多年学报英文校译的工作,并参考国内外刊物和学术期刊论文标题和摘要的写作规范,通过分析论文标题 和摘要的语言结构和特点及英语语言的表达方式,对几种常见的中文标题类型及其翻译方法,以及论文摘要的 翻译,尤其是英文摘要在时态和语态等方面的翻译方法进行了?#25945;幀?关键词:论文标题,论文摘要,英文翻译 中图分类号:H 文献标识码:A文章编号:--()-- EnglishTranslationofTitlesandAbstracts GAOHui (ASEA?#21361;桑睿簦澹潁睿幔簦椋錚睿幔歟疲幔悖酰歟簦椋睿耍酰睿恚椋睿紓停澹簦幔歟歟酰潁紓茫錚歟歟澹紓澹耍酰睿恚椋睿紓茫瑁椋睿幔?Abstra。

5、标题最为常见的是名词?#28304;首?#30701;语 式标题,包括并列结构?#39318;?#26631;题和偏正结构词 组标题。 名词?#28304;首?#30701;语式标题通常含有“……的 分析”,“……的研究”,“……的?#25945;幀保?“……的思考”,“……初探”,“……浅析”等 字样。在一般情况下,可以用analysisof,re searchon,probeinto,reflectionson,discussion on等?#24335;?#34892;翻译,例如:?#34892;?#29289;流企业信息化 建设研究A?#26657;潁錚猓澹椋睿簦錚桑睿媯錚潁恚幔簦椋幔簦椋錚睿錚媯櫻恚幔歟歟幔睿?MidiumSizedLoagisticsEnterprises,少数民族大 学生英语听说?#21015;?#25216;能培养探究AResearchon EnglishLearningSkillforMinorityUniversity Students,SQLServer触发器运行机制的逻 辑分析LogicalAnalysisoftheOperartionalMecha nismofSQLServerTrigger?#27604;?#32780;在很多情 况下,大部分论文题目中的“研究”,“探 讨”,“浅析”并没有多少?#23548;?#24847;义,其重心也 不在“思考”,“?#27492;肌?#26412;身,这些词就可以 省略不译,如:工学结合人?#25490;?#20859;模式。

6、学报 年月 ?#27169;椋觶錚潁悖澹錚媯牛睿簦澹潁穡潁椋螅澹希鰨睿澹潁螅瑁椋穡媯潁錚恚櫻簦幔簦澹希鰨睿澹顙?ship  疑问句标题 这类标题不是很常见,一般可直接翻译成 英语的问句,如:谁主宰了美国的新闻传播。 WhoControlsAmerica  s?#21361;澹鰨螅停澹洌椋帷?#20294;在一些情 况下,翻译时可省略不影响原意的词语,灵活 翻译。如下面个标题省略了系动词be:翻译 活动是艺术还是科学。Translation:ArtorSci ence。李卜克内西的民主社会主义是科学社会 主义吗。Liebknecht  s?#27169;澹恚錚悖潁幔簦椋悖櫻錚悖椋幔歟椋螅恚海桑螅椋?ScientificSocialism。  带有副标题的标题 正副标题通常为同位关系,或是副标题对 正标题的补充解释和说明等,可大致按原标题 翻译,如:从文化?#27515;?#23398;角度解析设计美各要 素———以少数民族服?#25105;?#26415;为例Analysisof BeautyFactorsin?#27169;澹螅椋紓睿媯潁錚恚校澹潁螅穡澹悖簦椋觶澹錚媯茫酰颯?turalAnthropology:withYunnanMinorityCostume ArtasExample,正义视野下的技术价值?#27721;?———价值理。

7、提到:用现在时描述具有?#20013;?第期 高 辉:论文标题和摘要的英文翻译 适用性的结果或得出结论,用过去时描述使用 的具体变量或进行的试验,用将?#35789;?#25551;述计划 性的研究或预测结果。  语态 因为第一,二人称的使用会削弱论述的客 观性和说服力,摘要的翻译尽量避免使用“I” 或“we”,而中文摘要通常省略主语,采用 “对……进行了研究”,“介绍了……”,“分析 了……”等的结构,因而在翻译成英语时,大 量中文期刊的摘要多采用被动语态。在某些情 况下,使用被动语态能使句子结构更加紧凑和 简洁,如:“Somethiobacillusferrooxidanswerei solatedfromtheacidicwastewaterofsulfideminer als”比“Theauthorisolatedsomethiobacillus ferrooxidansfromtheacidicwastewaterofsulfide minerals”更具客观性和说服力。但有时被动 语态在长句子中的连续使用也会使句子显得头 重脚轻,不符合英语的表达逻辑。 目前的趋势认为摘要的英文翻译不必?#24515;?于被动语态,?#34892;?#34920;达采用主动语态会使句子 在结构上。

8、?#21448;荊ǎ海?[]许建平.中文核心期刊论文标题的翻译[J].中国科 技翻译,,():-. []马红鸽.学术论文标题与摘要之英文翻译[J].湖南医 科大学学报,,():-. []李丽娟,葛广纯.医学论文标题的结构形式及英译时 应注意的问题[J].第军医大学学报,, ():-. []腾真如,谭万成.英文摘要的时态语态问题[J].中国 科技翻译,():-. []WEISSBERGR,BUKERS.WritingUpResearch[M]. EnglewoodCliffs,?#21361;剩海校潁澹睿簦椋悖澹齲幔歟歟遙澹紓澹睿簦螅?[]WritingCenter.TheUniversityofMississippi.[EB/OL]. http://www.emiss.edu/depts/writing_center/grab stract.html [责任编辑:丁世婷] 昆明冶金高等专科学校学报 年月 论文标题和摘要的英文翻译 作者: 高辉 作者单位: 昆明冶金高等专科学校 东盟国际合作部,云南 昆明 刊名: 昆明冶金高等专科学校学报 英文刊名: Journal of Kunming Metallurgy College 年,卷(期)。

9、问题。  时态 英文摘要常用的时态主要有一般现在时和 一般过去时。一般现在时用于说明研究目的, 叙述研究内容,描述结果,得出结论或提出建 议等。一般过去时主要用于说明某一具体项目 的发展情况,介绍技术研究的具体情况等。也 有的期刊会用现在完成时来表示某项研究或工 作已经完成,或用于介绍某研究项目已取得的 成果,做过的实验,得出的结论等。总之,摘 要时态应与论文描述的时间一致。Weissberg andBuker()认为摘要的时态主要有以下 几种: )介绍背景信息时,使用一般现在时。例 如:Inordertoreducecosts,ThompsonConsulting needstofindanalternativematerialforatop-secrect jetengine )说明某一试验或研究目的时,使用过去时 或现在完成时。例如: ①Researcherstestedaluminumalloy, whichislessexpensivethantheoriginalzirconiaal loy,todetermineifitwouldbeanacceptablereplace mentmaterial ②Becaus。

10、oryofSecurityArea?#26657;幔潁簦椋簦椋錚睿幔睿洌桑簦?Application,德国“学习领域”课程理论与实 践探索Theoryand?#26657;潁幔悖簦椋悖澹錚媯蹋澹幔潁睿椋睿紓疲椋澹歟洌茫酰顙?riculuminGermany,水底地形图绘制的数学建 模方法MathematicalModelingMethodfor?#27169;潁幔鰨椋睿?SubmarineTopographicMap,卷烟生产?#26041;?#30340;柔 性化改进ImprovementonFlexibilityofCigarette ?#26657;潁錚洌酰悖簦椋錚睿校潁錚悖澹螅螵? 动宾?#39318;?#30701;语式标题 动宾?#39318;?#30701;语式标题由动词加宾语构成, 这类标题常使用的动词有“论……”,“试论 ……”,“谈……”,“浅谈……”,“浅议……” 等。英语中只有完整句才使用谓语动词,因此 在翻译时,常把动词译成动名词,与后面的宾 语组成动名词短语。根据情况,可以用on+ 标题内容,如果论文标题以陈述为主,则省略 on,直接翻译标题的实质性内容。像“浅谈”, “小议”,“略论”这样的词只是汉语里的套 语,一般?#38469;?#30053;不译,例如:略论国有大企业 办高等职?#21040;?#32946;的特色和优势Characteristics andAdvanta。

11、ct:WithincreasinginternationalacademicexchangesinChina,manyjournalsrequirethatthepa pershouldhaverelavantEnglishtitlesandabstracts.AccordingtoexperienceofEnglishtranslationfora journalandreferencetodomesticandinternationalwritingnormsoftitlesandabstracts,thepaper, throughanalysisoflanguagestructureandcharacteristicsandwaysofEnglishexpressionoftitlesandab stracts,discussestranslationmethodsofseveralcommonChinesetitlesandabstracts,especiallytenses andvoicesinEnglishabstract. Keywords:papertitle,paperabstract,Englishtrans。

12、lation 引 言 目前,在学术期刊上发表论文是学者间进 行学术交流的主要方式之一。根据国家和国际 有关文献编辑和出版工作的标准和规范,公开 发表的论文需附上该论文的标题和摘要的英文 翻译,这是国内学术期刊迈向国际化的一个标 志,也是各类学术期刊质?#31185;兰?#30340;标准之一。 论文标题与摘要的英文翻译是否准确,是否符 合英文的表达方式与思维习惯,直接影响到论 文能否被投稿期刊?#21152;?#25110;国际索引数据库(如 SCI,EI,ISTP等)?#31456;跡?#30001;此可见,论文标 题和摘要的英文翻译非常重要。下面,笔者根 据在学报校译工作中的经验,就论文标题和摘 要的英文翻译提出一些见解。 论文标题的翻译 标题是论文的浓缩,是表明文章主题内容 的简短语句,在论文中起着至关重要的作用。 一方面,读者通过浏览期刊的文章标题来选择 自己?#34892;?#36259;的论文,另一方面,标题也是编制 索引和检索的主要依据。学术论文的标题应简 洁,准确地反映论文主旨。一般?#27492;擔?#20013;文标 题中最为常见的结构有:?#39318;?#22411;标题,句?#26377;?标题和带有副标题的标题。在翻译论文的标题 时,既要充分考虑标题的特点,也要注意文章 的思想内容,尽量做到准确,符合英语的表达 习惯。  ?#39318;?#22411;标题  名词?#28304;首?#30701;语式标题 ?#39318;?#22411;。

13、gesofOfferingHigherVocationalEdu cationinState-ownedEnterprises,试论德育在 高等职?#21040;?#32946;中的柔性渗透OnFlexible?#26657;澹睿澹簦潁岐?tionofMoralEducationinHigherVocationalEdu cation,论云南省红?#21448;?#20135;?#21040;?#26500;的优化与调整 OptimizationandAdjustmentofIndustrialStructure inHonghe?#26657;潁澹媯澹悖簦酰潁澹? 句?#26377;?#26631;题  陈述句标题 陈述句型标题通常为汉语的完整句,译成英 语时,一般不译成完整的陈述句,而是用分词, 不定式,名词?#28304;首?#25110;介词短语来表达,如: 构建发达的终身教育体系全面建设小康社会的 教育BuildingaLifelongEducationSystemtoBoost theConstructionofaWell-offSociety,形成性评 估在外语教学中的应用研究综述Applicationof FormativeEvaluationinForeignLanguageTeaching, 两权分离是国家所有权和企业所有权的分离The 昆明冶金高等专科学校。

14、eofitslowercost,aluminumalloy hasbeentestedtodetermineifitwouldbean acceptablereplacementmaterial )阐述某一试验或项目的方法时,使用过去 时。例如:Researcherconductedhardnessandten silestrengthtestsonaluminumalloysamples thatwereheatedandair-cooled,heatedandwater- cooled,anduntreated )描述某一试验结果时,使用过去时。例 如:Thealloymettherequirementsofminimum hardness(,psi)andtensilestrength(K) whensubjectedtotemperaturechangesfrom℃to ℃ )得出结论时,使用现在时。例如:These resultssuggestthataluminnumalloycanre placethezirconiaalloyinthejetengines 《美国密西西比大学写作?#34892;?#20851;于摘要撰 写的指南》中也。

本文标题是:论文标题和摘要的英文翻译(序列版1),欢迎您的阅读。

相关文件如下:

【offic文件】-论文标题和摘要的英文翻译

论文标题和摘要的英文翻译(序列版1)

论文标题和摘要的英文翻译√?#30740;?#27491;

论文标题和摘要的英文翻译【可编辑版本】-www.eiknvg.tw

论文标题和摘要的英文翻译【精品】文库吧文档共享?#25945;?/a>

论文标题和摘要的英文翻译-图文可编辑文库吧文档共享?#25945;?/a>

?#25304;?#35746;号**-论文标题和摘要的英文翻译】文库吧文档共享?#25945;?/a>

【WORD】-论文标题和摘要的英文翻译精品

论文标题和摘要的英文翻译【未删减版本】

?#26223;?#20844;文件√论文标题和摘要的英文翻译】

福彩网能玩吗